۱۳۹۵ آذر ۷, یکشنبه

توبه یا هلاکت

 ۱ در همین وقت به عیسی اطلاع دادند که پیلاطوس، عده‌ای از زائران جلیلی را در اورشلیم به هنگام تقدیم قربانی در خانه خدا، قتل عام کرده است.   ۲ عیسی با شنیدن این خبر فرمود: «آیا تصور می‌کنید این عده، از سایر مردم جلیل گناهکارتر بودند، که اینگونه رنج دیدند و کشته شدند؟   ۳ به هیچ وجه! شما نیز اگر از راههای بد خویش باز نگردید و بسوی خدا بازگشت ننمایید، مانند ایشان هلاک خواهید شد!   ۴ یا آن هجده نفری که برج «سلوام» بر روی ایشان فرو ریخت و کشته شدند، آیا از همه ساکنان اورشلیم، گناهکارتر بودند؟   ۵ هرگز! شما نیز اگر توبه نکنید، همگی هلاک خواهید شد!»   ۶ سپس این داستان را بیان فرمود: «شخصی در باغ خود، درخت انجیری کاشته بود. اما هر بار که به آن سر می‌زد، می‌دید که میوه‌ای نیاورده است.   ۷ سرانجام صبرش به پایان رسید و به باغبان خود گفت: این درخت را ببر، چون سه سال تمام انتظار کشیده‌ام و هنوز یک دانه انجیر هم نداده است! نگه داشتنش چه فایده‌ای دارد؟ زمین را نیز بیهوده اشغال کرده است!   ۸ «باغبان جواب داد: باز هم به آن فرصت بدهید! بگذارید یک سال دیگر هم بماند تا از آن بخوبی مواظبت کنم و کود زیاد به آن بدهم.   ۹ اگر سال آینده میوه داد که چه بهتر؛ اما اگر نداد، آنوقت آن را خواهم برید.»
  انجیل لـوقـا  فصل  ۱۳

1There were present at that season some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. 2 And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galileans were sinners above all the Galileans, because they suffered such things? 3 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. 4 Or those eighteen, upon whom the tower in Silo´am fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem? 5 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. 6 He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none. 7 Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground? 8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: 9 and if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
Luke 13

1Så kom der nogle og fortalte Jesus, at Pilatus havde nedslagtet nogle jøder fra Galilæa, netop som de bragte deres offerdyr til slagtning i templet. 2 Da sagde Jesus: „Mener I, at de galilæere var værre end andre mennesker, fordi det gik dem sådan? 3 Det var de ikke. Men I vil alle gå til grunde, hvis I ikke ændrer jeres indstilling og tror på mig. 4 Og hvad med de 18, der blev slået ihjel, da tårnet ved Shiloa-dammen væltede ned over dem? Tror I, at de var værre end alle andre mennesker i Jerusalem? 5 Nej, jeg siger jer: Jeres skæbne bliver lige så tragisk som deres, hvis I ikke ændrer jeres indstilling og søger Gud.”
De jødiske lederes mangel på åndelig frugt
6 Jesus fortalte derefter følgende historie: „En mand havde en vinmark, hvor der også stod et figentræ. Han kom fra tid til anden for at se, om der var frugt på træet, men hver gang blev han skuffet. 7 Til sidst sagde han til sin gartner: ‚Det er nu tredje år, jeg forgæves har kigget efter frugt på det træ. Tag og fæld det! Hvorfor skal det stå og tage kraften fra jorden, når det ingen frugt giver?’ 8 Men gartneren svarede: ‚Åh, herre, lad det stå året ud, så vil jeg grave omkring det og give det ekstra gødning. 9 Hvis træet derefter bærer frugt, er det fint. Hvis ikke, er du i din gode ret til at hugge det om
Lukasevangeliet 13

۱۳۹۵ آبان ۲۶, چهارشنبه

کار منصفانه خداوند


۹ اما اگر گناهان خود را به او اعتراف نماییم، می‌توانیم اطمینان داشته باشیم که او ما را می‌بخشد و از هر ناراستی پاک می‌سازد. این کار خدا کاملا منصفانه و درست است، زیرا عیسی مسیح برای شستن و پاک کردن گناهان ما، جان خود را فدا کرده است.
اول یوحنا   ۱  

9If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness
1John 1

9Men hvis vi bekender vores synder, kan vi være sikre på, at han, som er trofast og uden synd, vil tilgive os og fjerne vores skyld
1Johannesbrev 1

دعای توبه



  ۱ ای خدای رحیم و کریم، بر من رحم فرما و گناهانم را محو کن.   ۲ مرا از عصیانم کاملاً شستشو ده و مرا از گناهم پاک ساز.   ۳ به عمل زشتی که مرتکب شده‌ام اعتراف می‌کنم؛ گناهم همیشه در نظر من است.   ۴ به تو ای خداوند، بلی، تنها به تو گناه کرده‌ام و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. حکم تو علیه من عادلانه است و در این داوری، تو مصون از خطا هستی.
مزامیر۵۱  

1Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. 2Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. 3For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. 4   Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest,and be clear when thou judgest
Psalm 51

1-2Til korlederen: En sang af David, efter at profeten Natan havde konfronteret ham med hans affære med Batsheba. 3Vær mig nådig, oh, Gud, og tilgiv mig, for du er barmhjertig og trofast. 4Forbarm dig over mig og tilgiv min synd, så jeg kan begynde på en frisk
Salmernes Bog 51

۱۳۹۵ آبان ۱۸, سه‌شنبه

دوران آسودگی و خرمی




۱۹پس، توبه کنید، از گناهانتان دست بکشید و بسوی خدا بازگردید تا گناهانتان پاک شود و دوران آسودگی و خرمی از جانب خداوند فرا برسد.
اعمال رسولان ۳

19Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord
Act 3

19Men nu skal I ændre jeres indstilling og vende jer til Gud, så han kan tilgive jer
Apostlenes Gerninger 3

۱۳۹۵ آبان ۱۲, چهارشنبه

تا زمان دارید...




۶ خداوند را مادامی که یافت می‌شود بطلبید، و مادامی که نزدیک است او را بخوانید.   ۷ ای گناهکاران، از کارها و فکرهای فاسد خود دست بکشید و بسوی خداوند بازگشت کنید، زیرا او بسیار بخشنده است و بر شما رحم خواهد کرد.
اشعیا   ۵۵ 
6Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near: 7let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon
Isaiah 55

6Søg Herren, mens han er til at finde. Kald på ham, mens han er nær. 7De gudløse skal holde op med deres oprørske handlinger og ændre deres onde tanker. De skal vende sig til Herren, så han kan vise dem barmhjertighed. Ja, vend tilbage til jeres Gud—for han er mere end villig til at tilgive
Esajas bog 55

۱۳۹۵ آبان ۱۱, سه‌شنبه

بگو چه فکـر می‌کنـی



۳۱ ای ایوب، آیا گناهانت را پیش خدا اعتراف نموده‌ای؟ آیا به او قول داده‌ای که دیگر گناه نکنی؟   ۳۲ آیا از خدا خواسته‌ای که خطاهایت را به تو نشان دهد؟ آیا حاضری از آنها دست بکشی؟   ۳۳ تا زمانی که دست از مخالفت برنداری نمی‌توانی انتظار داشته باشی که خدا آنطور که تو می‌خواهی رفتار کند. حال تصمیم با توست، نه با من. بگو چه فکـر می‌کنـی.
ایوب   ۳۴  

31Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more: 32 that which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. 33 Should it be according to thy mind? He will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest
Job 34

31Hvad nu hvis et menneske siger til Gud‚ Hvis jeg har syndet, vil jeg ikke gøre det mere. 32 Sig mig, hvad jeg har gjort forkert. Hvis jeg har svigtet, lover jeg at forbedre mig.’ 33Mon så ikke Gud er nådig, selv om du benægter, at han er det? Om du vil bede om nåde, er op til dig. Sig os, hvad du har i tanke
Jobs bog 34